2013年8月7日 星期三
狂犬病 Mad dog disease
狂犬病又出現了,引起一陣騷動,好在目前都只是所謂的鼬獾感染此病。那麼,狂牛病的英文怎麼說呢?您可能會想會不會是一個拼法很特殊的醫學名詞,其實很簡單,只要按照中文字一個字一個字翻回英文就可以了。狂=mad,犬=dog,病=disease. 狂牛病= mad cow disease。
其他可以套用這個公式的疾病還包括:狂犬病=mad cow disease;口蹄疫=foot mouth disease; 禽流感=bird flu (或avian flue) ;豬流感=pig flu (或 swine flu)。簡單吧?
這類的疾病都屬於流行病,英文是 epidemic。當這類的疾病開始傳開時,就會用「爆發」來形容,而這個「爆發」,英文是outbreak。疫情的爆發,英文可以說成 epidemic outbreak。
目前的狂犬病只在動物之間傳播,英文可以這樣說:
Currently the mad cow disease is being spread among animals.
如果不希望狂犬病會傳給人,英文可以這樣說:
I hope the mad cow disease will never be spread to humans.
這些流行病都有相關的疫苗,英文叫vaccine。
每次當有一種流行病的威脅傳出時,往往聽到媒體報導,目前庫存的疫苗不夠,英文可以這麼說:
There are not enough vaccines in stock.
接種疫苗,英文就是 to get vaccinated。
例句:People are advised to get vaccinated to prevent the
outbreak of this epidemic.
人們最好能接種疫苗,以防止這種流行病的爆發。
希望這次的狂犬病不會繼續擴大,祝大家好運。Good luck, everyone.
標籤:
What's hot
訂閱:
文章 (Atom)